When I was growing up, the English spoken in Pennsylvania used to drive me nuts. I used to think they just threw words in order whenever they felt like it.

Let’s examine this sentence.

I throw the horse some hay over the fence now

I thought this to be a word salad, though people in Pennsylvania rarely eat salad.

I was talking to my German teacher about this sentence.

And her response to me was.

This makes perfect sense to me

So right now, I am issuing a heartfelt apology to all those in Pennsylvania I have belittled for what I perceived to be a word salad.

Ich werfe dem Pferd jetzt etwas Heu über den Zaun

Pennsylvania Dutch is a unique American language with strong German roots, spoken by many Amish and Mennonite communities. It’s not standard German, but a dialect that evolved over time, influenced by German and English. 

Here are some basic phrases to get you started: 

  • “Guda Dog”: Hello, or good day.
  • “Guda Morgen”: Good morning.
  • “Guda Oga”: Good evening.
  • “Guda Nood”: Good night.
  • “Mox Good”: Goodbye.
  • “My Nama is…”: My name is…

3 responses to “Understanding Pennsylvania Dutch”

  1.  Avatar
    Anonymous

    I throw the horse over the fence some hay

  2.  Avatar
    Anonymous

    outen the lights

  3.  Avatar
    Anonymous

    outen the lights, now

I would love to hear you opinion as well

I’m Mark

His friends observe Mark seems wired a little differently. Perhaps it’s more likely that noticing little things often missed by others is a relic of a quieter, simpler time. He has a way with words, which he refuses to let be hindered by sub-par typing skills. People have great stories to tell if you sit and listen.

A belief dear to Mark is that there is certain beauty in the world. You simply have to look for it.

Let’s connect